1·Those products have rightly been stopped in accordance with our safety routines.
根据我们的安全惯例,停止使用那些产品是正确的。
2·In accordance with the stress-triggering hypothesis, faults are unpredictably responsive to subtle stresses they obtain as neighboring faults shift.
根据应力触发假说,断层不可预测地对邻近断层移动时所获得的微妙应力作出反应。
3·In accordance with this kind of purism came an emphasis on studying composers' manuscript notations, a relatively new field of musicology that is flourishing even today.
与这种纯粹主义相一致的是对作曲家手稿符号的研究,这是音乐学中一个相对较新的领域,直到今天仍在蓬勃发展。
4·Entries which are illegible or otherwise not in accordance with the rules will be disqualified.
难以辨认的或不符合这些规定的参赛作品将被取消资格。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·After the fall of Rome, the first European society to regulate behaviour in private life in accordance with a complicated code of etiquette was twelfth-century Provence, in France.
罗马帝国灭亡后,在欧洲,第一个按照复杂的礼节规范私人生活行为的社会,是12世纪法国的普罗旺斯。
6·In accordance with the university by-law, the crest is displayed on university testamurs.
依照大学章程,大学的徽章显示在大学考试及格证书上。
7·We should make decisions in accordance with specific conditions.
我们应当根据具体情况做出决定。
—— 《新英汉大辞典》
8·The scheme has been revised in accordance with the opinions of the masses.
方案已按照群众意见修改了。
—— 《新英汉大辞典》
9·All information provided when container gate-in terminal is accurate as well as in accordance with S/O data.
在集装箱进港时如实准确填报各项数据资料,且与订舱信息一致。
10·We must act in accordance with objective laws.
必须坚持客观规律办事。
1·Interceptors are applied in accordance with a set of syntactical patterns and filters defined in the XML.
截取程序要依照一组语法模式和用xml定义的过滤器来应用。
2·The China Arbitration Association shall formulate Arbitration Rules in accordance with this Law and the Civil Procedure Law.
中国仲裁协会依照本法和民事诉讼法的有关规定制定仲裁规则。
3·Enterprises which apply new techniques to develop and produce new products may enjoy preferential treatment in accordance with the provisions of the State.
企业采用新技术开发生产新产品的,可以依照国家的规定享受优惠待遇。
4·Renovation of memorials and ancient buildings certified by law as cultural relics for protection shall be carried out in accordance with relevant laws of protection of cultural relics.
依法核定作为文物保护的纪念建筑物和古建筑等的修缮,依照文物保护的有关法律规定执行。
5·The employing units shall guarantee the lawful rights and interests of the workers in accordance with the provisions of this law, other laws and regulations.
用人单位应当依照本法以及其他法律、法规的规定,保障劳动者的合法权益。